?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В Царицын*?

Прошу прощения. А как правильно - "в Царицыно", или "в Царицыне"?
Ну, то есть понятно, что если "Поехал...", то - "в Царицыно".
А если - рынок, улица или дом?

Comments

( 10 комментариев — Оставить комментарий )
m0tl
7 июн, 2017 08:47 (UTC)
Если по правилам русского языка в чистом виде верно в "Царицыне".
Но, если использовать в связке "в районе Царицыно", то получается ..нО.
В обиходе сложилось - слово "район" опускают, поэтому прижилось в Царицыно. В том числе в названии нашего сообщества, которому дали название за долго за меня предыдущие владельцы.

Еще Царицыно как топоним присутствует много еще где.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D1%8B%D0%BD%D0%BE
Царицыно — деревня в Чистоозерном районе Новосибирской области.
Царицыно — село в Калачинском районе Омской области.
Царицыно — деревня в Касимовском районе Рязанской области.
Царицыно — посёлок городского типа в составе города Казань Татарстана.
Царицыно — дворцово-парковый ансамбль, находящийся в ведении музея-заповедника «Царицыно».
Царицыно — особо охраняемая природная территория в Южном административном округе Москвы.
Царицыно — государственный музей-заповедник.
Царицыно — район на юге Москвы.
Царицыно — станция Замоскворецкой линии Московского метрополитена.
Царицыно — железнодорожная станция Курского направления Московской железной дороги.
Царицыно — группа компаний, выпускающая мясные продукты.

Как-то так.
akademikyangel
7 июн, 2017 08:53 (UTC)
Всё понятно) То есть название сообщества не подразумевает этакую афишу - как бы: "У нас в Царицыно провели трубо-, газо-, пивопровод", или "У нас в Царицыно приехали гусары". Хотя, конечно, гусары должны бы приехать не "у нас", а "к нам"...
folle_liberte
7 июн, 2017 14:19 (UTC)
Есть город Царицын, вот он куда в Царицын и где в Царицыне. А оно, в Царицыно, хоть здесь, хоть туда.
m0tl
7 июн, 2017 16:00 (UTC)
Нет, не фантазируйте, город/район не важно :)
Есть правила русского языка:

Азбучная истина № 1. Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Отсюда:
http://gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
de_nada
19 июн, 2017 10:04 (UTC)
Гм-ммм....


>Нет, не фантазируйте

Воу-воу, Матвей, полегче, пожалуйста! :)

Ваша оппонент права: в начале прошлого века с подачи военных (не помню точно, кажется ГШ) топонимику в части склонения причесали именно по этому принципу ("Царицын - Царицыно, Пушкин - Пушкино, Тутаев - Тутаево", etc.) - именно чтобы исключить малейшую возможность непонимания, к какому именно топониму относится тот или иной приказ или распоряжение. Этот здравый посыл быстро перекочевал и к "гражданским".

Приводимые же в пример "источники" вполне могли снобистски игнорировать эту подачу со стороны "сапогов".

С уважением.

m0tl
19 июн, 2017 10:09 (UTC)
Re: Гм-ммм....
Наше Царицыно никогда не было Царицын и мы говорим о текущих правилах русского языка, которые со временем меняются.

Для поржать https://vk.com/wall-40215336_7840?reply=7855
de_nada
19 июн, 2017 10:48 (UTC)
:(


Вы меня не поняли. :(

Я не говорил, что наше Царицыно "когда-то было Царицын" - "несклоняние" было введено для того, чтобы фразу "то-то и то-то было/есть/будет в Царицыне" нельзя было понять двояко, гадая, идёт речь про Царицын или про Царицыно.

>мы говорим о текущих правилах русского языка, которые со временем меняются.

Это - изменения со временем - не всегда благо и признак безусловного прогресса (ага, "парашУт", "кофе - оно" и прочие "медведЯ и токарЯ, да договорА").

Не убедили.

С уважением.

m0tl
19 июн, 2017 10:50 (UTC)
Re: :(
Ваш вариант - в Царицыно или в Царицыне? ;)
de_nada
19 июн, 2017 11:56 (UTC)
...


Если про район/село/etc. Царицыно - то "в Царицыно".
Если про город Царицын - то "в Царицыне.

Как-то так.

С уважением.

akademikyangel
19 июн, 2017 11:13 (UTC)
Re: Гм-ммм....
"Ваша оппонент" - тоже интересное выражение)
( 10 комментариев — Оставить комментарий )

Мы в соцсетях

Профиль

район Царицыно
msk_tsaritsino
А у нас в Царицыно......

За последний месяц

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Ссылки

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow